Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2013/10/25 11:44:02

reeree
reeree 49 +6 years of technical document transl...
日本語

あなたからのrequestを承りました
まず初めに商品はまだ到着していませんか?
もしそうであれば商品が到着したら受取拒否をして下さい
発送人名は山田太郎です
受取拒否をして頂ければあなたが余分な返送費用を払わずに済みます
返金に関してですが商品代金は全額返金致します
送料分に関しては既に私が配送業者に支払っていますので返金は出来ませんがご了承頂けますか?国際郵便は高額ですのでご理解頂ければ幸いです
以上をご了承頂き商品の受取拒否をした後にその旨をご連絡頂けましたら返金の手続きを開始します

英語

We have received your request.
Is the product not yet delivered first of all?
If not, please do not accept the parcel when it arrived.
Shipper name is Taro Yamada.
You do not have to pay for the return charge if you do not accept it.
Regarding the refund, you will be paid the entire amount of the goods.
Please be forewarned that I cannot pay you back the delivery fees as I have already paid it to the delivery company. As the international delivery fees are very costly I appreciated your kind understanding.

If you have no issue with above, please get back to me after your non-acceptance of the parcel and I will do the refund process.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません