翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/25 06:24:17

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

先日、お客様に到着の目安として10月17日頃に到着するかもしれないとのお知らせをしたところですが、国際郵便であるため、まれに2週間ほど遅れる場合がありますので、もう1週間ほどお待ちいただけないでしょうか。しかしながら、もう待つことはできないとお考えの場合は、.購入した商品代金と送料に5ドル加算したアマゾンギフト券(PDF)をメールでお送りすることも可能です。
なお、通常の返金についてはアマゾン本部を通じて行うため、お客様の最終到着期日である11月18日以降の手続きとなります。

英語

I notified to you that you might receive it around October 17, but it arrives 2 weeks late in few cases as it is overseas mail. Under this situation, would you please wait for 1 more week?

If you cannot wait any more, we can send amount of the product you purchased, shipping charge and gift certificate of Amazon(PDF) by e-mail.

As for refunding, we carry it out through headquarter of Amazon, and we will handle it after November 18, final day when you receive it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません