Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/24 23:48:07

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 60 ・Graduated from Keio University, Degr...
英語

Hello I sent u a invoice n I went to ups to get the quote for shipping I will send u the slip from ups if u still need to see the amount they r charging n that is for delivery of 7 days. I will have to send it after I m done work today by email I can take a picture of it for u just let me know if u still want a pic of the slip. When I send package I will put original ups slip in the package for u also.


NO SHIPPING IS 282.75 THAT IS THE QUOTE I HAD GOTTON FROM UPS

日本語

こんにちは。送り状をお送りいたしました。UPSに行き配送の送り状も貰ってきました。もし7日で到着予定の配送費が知る為にUPSの送り状が必要であれば、こちらからお送りいたします。写真を撮り本日終業後にメールにてお送りできます。なので、必要であればご連絡ください。荷物を送る際、実物のUPSの送り状も内封致します。

UPSから与えられた配送番号は282.75です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません