翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/24 16:32:03

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

配送料金の支払いは前回同様ウエスタンユニオンでお願いいたします。
他にわからない箇所がありましたらお申し付けください。
次の展覧会の予定がありましたら出品したいのですが、開催される予定はあるでしょうか?
今回の経験は私の想像をすべて上回っていました、このような貴重な経験に誘っていただいた○○さんと○○さんに感謝の意を申し上げます。

英語

As for the shipping payment, please arrange a payment through Western Union as the last transaction.
If you have any other question, please do not hesitate to ask.
I'd like to send in my work again if there are exhibitions in plan, but is there one in the near future?
The experience this time was beyond what I imagined. I'd like to express my appreciation for xx and xx who invited me to such a special event.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アートギャラリーの担当者さんとのやり取りです。