翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2011/05/12 08:35:39

junnyt
junnyt 52
日本語

わかりました。
あなたができることでかまいません。
私は、常にあなたとはwin-winの関係でいたいです。
それとお願いがあります。
今後は新製品が出るとわかった時点で私に教えてもらえませんか。
また、日本人に発送する場合は、私を優先的に発送してもらえないでしょうか。
私のお願いを聞いていただければ、私もあなたへの協力を惜しまないでしょう。

英語

I understand.

You just have to do what you can.
I always would like to keep win-win relationship with you.

Then, I need your help.
Could you let me know right after you can tell when the new products will be on sale.

In addition, could you send them to me first when you send them to Japanese?
If you grant my request, I don't hesitate to do my best for you.




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「日本人に発送する場合は・・・」というのは、日本人のライバルがいるので、私を優先してほしいということです。