翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2011/05/12 08:04:21
日本語
わかりました。
あなたができることでかまいません。
私は、常にあなたとはwin-winの関係でいたいです。
それとお願いがあります。
今後は新製品が出るとわかった時点で私に教えてもらえませんか。
また、日本人に発送する場合は、私を優先的に発送してもらえないでしょうか。
私のお願いを聞いていただければ、私もあなたへの協力を惜しまないでしょう。
英語
I understand.
Please do what you can do.
I would like to keep a win-win relationship with you at all time.
And I have a favor to ask you.
Once you find out when the new products are coming out please let me know.
Also, when you are sending products to people in Japan, I would like to be privileged and be sent the products first.
If you could accommodate my request I won't hesitate to cooperate with you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
「日本人に発送する場合は・・・」というのは、日本人のライバルがいるので、私を優先してほしいということです。