翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/05/12 05:24:14

英語

Thanks for your help. I will provide my order on Max.
But we cannot afford to offer more discount from our stock. All of my products have less than 10% profit after the 15% discount. How about the money we supposed to send to you for the Max products to be deducted from your future order amount? In this case, we can offer 3.5% extra discount on those orders. Those 3.5% discount is our bank charged to be charged by our bank which can be saved to you.

日本語

ご協力ありがとうございます。Maxへの注文をお送りします。
しかし、当社の在庫から更なる割引をご提供できる余裕がありません。15%の割引の後では、当社の全ての商品は10%以下のマージンしかないのです。Max商品の支払いに送付するお金をあなたの今後の注文料金から引き落とすと言うのはどうでしょう?その場合、その注文に追加で3.5%の割引を提供できます。この3.5%割引は、当社の銀行口座があなたの銀行から請求される手数料で、あなたが代わりに支払うことでその手数料を割愛する事が出来るからです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません