翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/12 00:17:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Thanks for your help. I will provide my order on Max.
But we cannot afford to offer more discount from our stock. All of my products have less than 10% profit after the 15% discount. How about the money we supposed to send to you for the Max products to be deducted from your future order amount? In this case, we can offer 3.5% extra discount on those orders. Those 3.5% discount is our bank charged to be charged by our bank which can be saved to you.

日本語

ご協力ありがとうございます。(あなたを仲介して)MAX社への注文をお願いしたいと思います。
しかし我々の在庫品をさらに値引きするのは厳しいです。全商品15%引きですので10%も利益が出ていないからです。あなたが今後ご注文していただく際の金額から、今回我々がMAX社の商品に対して支払う金額を差し引く、というのはいかがでしょうか?今回の場合ですと、さらに3.5%の値引きとなります。この3.5%の値引きは私たちの口座から引き落とされる銀行手数料分であり、その分お得になります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません