翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2011/05/11 22:39:20

kyokoquest
kyokoquest 54 字幕翻訳の勉強をしていました。 現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をし...
英語

Thanks for your help. I will provide my order on Max.
But we cannot afford to offer more discount from our stock. All of my products have less than 10% profit after the 15% discount. How about the money we supposed to send to you for the Max products to be deducted from your future order amount? In this case, we can offer 3.5% extra discount on those orders. Those 3.5% discount is our bank charged to be charged by our bank which can be saved to you.

日本語

ご協力ありがとうございます。私のオーダーをマックスに提供します。
ですが、これ以上の値下げを当社のストックから提供する事は出来ません。
15%の値下げをすれば、当社の全製品の利益は10%以下になります。
当社がMax の製品分に送る金額をこれからあなたが注文する金額から差し引くというのはいかがでしょうか?
そうすれば、今回のオーダー分は3-5%追加で値引きが可能です。
この3-5%値下げは当社と御社との銀行の手数料分です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません