翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2013/10/23 17:44:17
Aの件、近日中に確認できますか?現状○曲収録予定で他の曲は国内で申請済みです。コンテンツのチェックをしたいので先に1曲分の映像をもらえますか?契約の話も含め、来年に向けてそろそろ具体的に計画を立てたいと思ってます。○日までの間で現地で直接本人に取材することは可能ですか?媒体はA誌で、2か月連続で特集ページが組めそうです。A誌はアジアに駐在する記者がいるので、その人が指定の場所に行って、本人にインタビューができればと思います。詳細に関しては、直接その記者とやり取りしてください。
Could you confirm about the matter of A within days? We are planning to record ○ songs and we have already applied within the country for other songs. I would like to check the contents so can I have a video for one song first? I would like to start to make specific plans for next year, including the contract. Is it possible to interview in person before ○? The media is magazine A and it seems like we could have feature pages for two consistent months. Magazine A has a journalist in Asia so it would be great if this journalist can interview the person at the appointed place. As for the details, please talk to the journalist directly.