翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/10/23 11:00:05

komorebi
komorebi 53 Native (American) English speaker. ...
日本語

商品価格を下記の価格に値引きしていただけないでしょうか?

○○○ドル

この価格で購入が可能でしたら、すぐに購入したいです。
上記の金額で取引が可能な場合は、Paypal請求書を下記アドレスへお送りください。

○○○

私達は、日本で御社の商品を販売しています。
今回、仕入れ先で急な値上がりがあり困っています。
そのため御社に直接購入は可能か問い合せました。

日本Amazonで販売力を持っており、実績があります。
今後も日本で御社の製品を販売していきたいです。

良いお返事をお待ちしております。

英語

#1 Could you possibly bring the price down to the amount stated below?

$...

If you'll accept that amount for it I'd like to purchase it immediately. If you agree to a transaction at that price, please bill my PayPal account at this address:

....

We sell your products in Japan. At the moment our supplier has has imposed a sudden price increase, which is a problem for us. That is the reason I am inquiring about purchasing directly from you.

We sell quite a bit through Japan's Amazon site and have a good record there. We'd like to be able to sell more of your products in the future.

I look forward to your favorable response.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません