翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / 1 Review / 2013/10/22 14:59:59
英語
Founder Vivek Vyas says the service has been surprisingly well-received in India, although many found it strange at first. The website posts high-profile memorials for free, and charges everybody else a one-time fee of INR 2700 ($44) per memorial, which lasts for 30 years. The paywall keeps out would-be pranksters and people trying to fake their own deaths. Thankfully, no ads are displayed on the obituaries (“This grave sponsored by Coca-Cola”).
日本語
創造者のVivek Vyas氏によるとこのサービスは一見奇妙に思われるが、インドでは案外受容性が高いと述べる。当サイトは有名な人のプロフィールは無料で、一般の人にはINR2700(約44米ドル)の料金で30年間掲載する仕組み。有料である故、いたずらや自分の死を偽造したがる人を遠ざける。また、スポンサーの公告等は記載されない(「この故人ページはコカコーラの提供です」)
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
60
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/10/23 10:03:13
上手ですね。
備考:
該当記事です。
http://www.techinasia.com/indias-shradhanjali-actual-digital-graveyard/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://www.techinasia.com/indias-shradhanjali-actual-digital-graveyard/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。