翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/22 04:23:58

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

ほうとうのレシピ動画、観させて頂きました。ダシの取り方は、みそ汁を作る時とすごく良く似ていますね。実は私も、よく味噌汁は自分で作ります。鰹節を入れるともっと美味しいと思います。これを自分で作ったんですか??
凄いですね!!
寒くなると絶対に美味しい食べ物ですね。

送料ですが、Blendyのスティック200本が重く、5Kgを越えます。
EMSで108$です。
あんこのお菓子は、冷蔵庫で大事に取っています。

私の住んでいる所はこの辺りですね。とても東京からは遠いです!
いつも、写真ありがとう。

英語

I viewed the Hoto recipe video. Dashi making method is very similar to making miso soup. I actually make my own miso soup myself. Adding fish flakes really add to the taste. Did you make this yourself?? That's amazing! This is perfect for cold season.

Regarding shipping, the 200 Blendy sticks are quite heavy, over 5kg. The cost will be $108 through EMS.
Bean paste sweets are kept safely in a fridge.

I live around here. It's very far from Tokyo!
Thank you for always sending me pictures.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 早めに翻訳頂けると嬉しいです!