Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/21 23:41:44

日本語

当店でA社の商品扱いを増やしたいと色々と考えています。
いつも私が注文している商品は既に人気なのですが、他に米国からの注文の多いパーツがあれば教えて頂けますか?
(ただしxxxは扱いにくいため、除外でお願いします)。
またA社に限らず他のメーカーでも米国から注文が多い売れ筋商品があればご紹介下さい。
直ぐに全てを購入ではありませんが、少しずつ試しに購入し、売れ行きと国内相場で利益が出るかを検討したいと思っています。
ぜひご助言をお願いいたします。

英語

Our store wants to increase doing transactions with the products of Company A.
The product I always order is already popular so please let me know if there are other products with high orders from the US. (However it is hard to deal with xxx so please do not include this)
In addition, please introduce me to muscle products that have huge orders from the US but not only limited to Company A but also with other makers.
We won't be buying everything at the same time but we will be gradually buy and test and consider the benefits of the sales and the domestic market.
So we request for your advise.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません