翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2013/10/21 11:31:19
Hi I Know I sent you "50" watches I counted it out myself! You received your package on Wednesday and you emailed me and told me you received the package and everything was good. Now your saying your 5 short? That's bad business! I'm going to check my Inventory in the morning to make sure, but I'm positive I sent you 50 watches and you confirmed that on Wednesday if I didn't I will send you 5 more. If I find out I did send you 50 watches I will know you are not a honest man and we won't do business together again. I will let you know once I check my inventory in the morning!!! Thank you
こんにちは、こちらが50個数を確認した上で時計を発送しました。お客様は水曜日に荷物を受け取ったとEメールで返事してきましたよね?その時点では問題がなかったのに、今になって5個不足していると言ってくるのはどういうことでしょうか?良いビジネスとは言えません。再度こちらの方でも在庫の確認をしますが、既に50個発送したのは確信している上、あなたからの確認を水曜日にもらっています、それでももしこちらが送ってないなら5個送ります。もしこちらのほうで50個発送した事が確証した際には、もうお客様への信用を失ってますのでこれ以降のビジネスはお断りさせていただきます。再度、午前中に在庫を確認した上、連絡いたします。それでは