Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/21 11:26:49

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 60 ・Graduated from Keio University, Degr...
英語

Hi I Know I sent you "50" watches I counted it out myself! You received your package on Wednesday and you emailed me and told me you received the package and everything was good. Now your saying your 5 short? That's bad business! I'm going to check my Inventory in the morning to make sure, but I'm positive I sent you 50 watches and you confirmed that on Wednesday if I didn't I will send you 5 more. If I find out I did send you 50 watches I will know you are not a honest man and we won't do business together again. I will let you know once I check my inventory in the morning!!! Thank you

日本語

お世話になっております。私は確かに「50」個時計を自ら数えて送りました。水曜日に荷物を受け取った後、受け取りの連絡をメールして頂いたので全てうまくいっているようでした。それが、今になって5つ足りないとおっしゃるのでしょうか。プロ意識が足りない様に思います。送り状を明日の朝確認しますが確かに50個時計を送りましたし、水曜日にあなたに確認も取りました。もし50個送っていない様であれば、5個送ります。しかし、もし50個送っていたのであれば、あなたは不誠実な人です。もうこれ以上取引はしたくありません。明日の朝送り状を確認して再度連絡します。宜しくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません