翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/10/21 10:40:28

l_otake
l_otake 55 TOEIC 970 英語検定 準1級 国連英検B級 海外在住経験...
日本語

先日、届いた商品の数量を数えたら45個でした。5個足りないです。足りない5個を送ってください。
そうしないと、今後あなたとは取引ができなくなります。
対応をお願いします。

英語

I have counted the amount of products that I received couple of days ago.
However, I have found out that there are only 45 and I have ordered 50.
Please kindly send 5 more products as soon as possible.

If appropriate actions are not made, we would not be able to carry on with the business in the future.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/21 10:43:47

元の翻訳
I have counted the amount of products that I received couple of days ago.
However, I have found out that there are only 45 and I have ordered 50.
Please kindly send 5 more products as soon as possible.

If appropriate actions are not made, we would not be able to carry on with the business in the future.

修正後
I counted the amount of products I received a couple of days ago.
However, I found out that there are only 45, even though I ordered 50.
Please kindly send 5 more products as soon as possible.
If appropriate actions are not taken, we would not be able to do business in the future.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加