翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/21 03:03:48
先ほど、あなたから商品を買いました。
今までebay上でやりとりしていた通り、***を10個買いたいです。今回はebayの外で取引したいと思っています。
さっき一個買ったので、残りの9個を買いたいと思っています。
送料もさっき買った一個と一緒にしてください。
いくらになりますか?
それと、この商品は全て新品未開封とのことですが、シールドの状態を写真で撮って送ってもらえませんか?
私の顧客は開封されている新品をとても嫌うのです。
I just bought an item from you.
As we exchanged messages through ebay, I'd like to purchase10 pieces of ***, and this time I'd like to deal with you outside of ebay.
Since I bought one piece of *** last time, now I'd like to buy the remaining 9 pieces.
And I hope the shipping cost will be the same as the last time when I bought one piece.
How much will the cost be?
And one more thing. Your site says that these items are all new and unopened, so would you kindly e-mail to me a photo of the items under the sealed condition?
My customers really despise new items which are already opened by others.