翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/10/20 21:13:10
返信どうもありがとうございます。
お値段の提示もありがとうございます。
実は、同じ商品の交渉をしているショップが一件ありそちらは368.99ドルでした。
同じ値段であれば、あなたから買いたいと考えています。
なぜなら、半年程前にもあなたから購入し、非常に丁寧な対応だったのを覚えているからです。
368.99ドルで販売してくれませんか?
Thank you for your reply.
Thank you for giving me the price.
Actually, another shop gives me the price of $368.99.
If you give me the same price, I want to buy from you.
Because I bought from you a half years ago and you treat me with great kindness.
Will you sell me by $368.99?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for your reply.
Thank you for giving me the price.
Actually, another shop gives me the price of $368.99.
If you give me the same price, I want to buy from you.
Because I bought from you a half years ago and you treat me with great kindness.
Will you sell me by $368.99?
修正後
Thank you for your reply.
Thank you for giving me the price.
Actually, another shop gives me the price of $368.99.
If you give me the same price, I want to buy from you.
Because I bought from you a half year ago and you treated me with great kindness.
Will you sell me at $368.99?
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。