翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/20 19:13:09

日本語

ご返信ありがとうございます。

申し訳ありませんが、17桁のorder ID numberがわかりませんでした。

代わりにRemoval Shipment Detailを、
ダウンロードした画像のキャプチャを添付します。

これで配送料金がいくらだったか、わかりますでしょうか?

ちなみに、破損していた商品は、
画像の一番下の、SKU KA-Y84H-P1T9 です。

よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your reply.

I'm afraid to tell you that I could not get the 17 digits order ID number.

Instead, I will attach the downloaded picture of Removal Shipment Detail.

In this way, would you be able to figure out the shipment fees?

By the way, the damaged item is the bottomost SKU KA-Y84H-P1T9.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません