翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/20 16:51:02

amite
amite 53
日本語

お買い上げありがとうございます。
出荷前に検品した際に商品に欠陥がありました。
残念ながら在庫がこれしかないので商品が遅れません。
あなたのお力になれなくてすみません。
集荷前ですので料金は発生しておりませんのでご安心ください。
商品はキャンセルさせて頂いてよろしいでしょうか?
ご連絡よろしくお願い致します。

フランス語

お買い上げありがとうございます。
Nous vous remercions pour votre commande.
出荷前に検品した際に商品に欠陥がありました。
Nous regrettons de vous informer cependant que lorsque nous avons inspecté la marchandise avant de l'expédition, nous avons remarqué qu'elle avait des défauts.
残念ながら在庫がこれしかないので商品が遅れません。
Malheureusement, n'ayant que cette pièce dans notre stock, nous somme incapable de expédier votre commande.
あなたのお力になれなくてすみません。
Nous sommes désolés de ne pas pouvoir vous aider.
集荷前ですので料金は発生しておりませんのでご安心ください。
Vous ne serez pas chargé rien parce que nous n’avons pas expédié, vous pouvez être tranquille.
商品はキャンセルさせて頂いてよろしいでしょうか?
Est-ce que vous nous permettez annuler votre commande ?
ご連絡よろしくお願い致します。
Merci de nous contacter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません