翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/20 10:25:45

日本語

申し訳ありません。以前私が送ったメールは表現に誤りがありました。

荷物がこちらに到着したら、返金をします、と言いたかったのです。

荷物が到着するまでお待ちください。

もし、可能であれば、Order IDを教えてください。

ご理解とご協力をお願いします。

英語

I am sorry for the wrong expression in the email that I sent last time.
I wanted to say that we will refund the amount once the item arrives here.
So we ask for you to please wait until the product has arrive.
If possible, please tell me the Order ID.
I hope for your understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません