Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/19 15:09:47

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

数日前、納品済みの商品の在庫を、
私の返送先住所に返送していただいたのですが、
その配送料金を教えてください。

返送していただいた商品は、
6種類で、合計11個です

この料金は、私のアカウントから、
引き落としされるのでしょうか?

また、この中の一つの商品が破損していたようです。
商品名__________________
フィギュアですが、首が体から外れているようです。
この商品はバイヤーから返品されたようですが、
配送中に破損したのですか?
この商品の代金は誰が支払うのか教えてください。








英語

Few days ago, I had an item I sent to a warehouse returned. Please let me know how much the shipping fee was for this transaction.

I had 6 types of items returned, with a total of 11 items.

Will the fee be withdrawn form my account?

Also, it seems that one of the items was damaged.
Item name:______
It was a figurine, and the head had detached from the body.
This item was returned from a buyer, but was it broken during shipping?
Please tell me who is responsible to pay for this damage.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません