翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/09 13:43:02

ashley
ashley 50
日本語

私は、新品の商品を購入しましたが、
箱がかなりダメージを受けています。

輸送による、多少の箱のダメージであれば気になりませんが、
箱の内部にも大きなダメージがあり、なぜなのか気になっています。

私は、贈り物にするつもりで購入しましたが、
これでは、困ります。

箱を、私の日本の住所に送ってもらえますでしょうか?

よろしくお願いします。

英語

I bought new goods from you,
but box was considerably big damged.

I don't care few damage of box by transportation,
but it was big damaged inside of box so I don't know why.

I bought it intended to be a present ,
however it auful.
Would you ship me the box for my Japanese address?
I hope you could.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません