Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2011/05/09 00:38:53

secangel
secangel 50 Master and Bachelor of English, with ...
日本語

アカウントのステータスための証明書コピーをファックスします。私は現在停止しているアカウントのほかにも別アカウントを保有していますので、2つのアカウントと共通の証明書になります。また、私の妻もアカウントを持っていますので、アイデンティティ証明書を送ります。なぜなら住所証明書は同じものになるからです。私が関係しているアカウントは以上の3つ(2つは自分、1つは妻です。)になります。1日も早く停止しているアカウントが有効になることを願っています。

英語

I have faxed a copy of the certificate of the account status. Besides the account now suspended, I am owning another account and there is a certificate for both accounts. Moreover, my wife also owns an account and the identity certificate has been sent. Why residence certificate is the same thing? There are three accounts related to me (2 for myself and 1 for my wife). It would be appreciated for you to reactive my suspended account the soonest at your convenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません