Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/09 00:11:52

英語

I am an honest seller, you can see all of my reviews, I'm not going to disappear, but please understand me and enter into my position. Sending regular mail are delayed, I applied for the search and hope for a week already be some info. Or parcel will reach or I will report that it lost. I will refund your money, but let's wait. Transfer money from my account to yours and vice versa several times we both have a loss and still in it. Thank you for your understanding!

日本語

私は誠意のある売り手です。あなたはわたしのすべてのレビューを見る事ができます。わたしはあなたを失望させようとしているのではありませんが、どうぞ私の事を理解していただき、私の場所に記入して下さい。普通郵便で送るので遅くなりますが、わたしは調査を依頼しましたのでいくらかの情報が1週間ほどで知らされると期待しています。または、小包みが到着するか、または、それが紛失したかをお知らせします。わたしはあなたの代金を返金しますが少々お待ちください。私のアカウントからあなたのアカウントに代金を送ったり送られたりを幾度か繰り返し、わたしたちは共に損失を出してしまい、その状態にとどまっています。
あなたがご理解してくださることを感謝します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません