翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2011/05/08 20:41:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

I am an honest seller, you can see all of my reviews, I'm not going to disappear, but please understand me and enter into my position. Sending regular mail are delayed, I applied for the search and hope for a week already be some info. Or parcel will reach or I will report that it lost. I will refund your money, but let's wait. Transfer money from my account to yours and vice versa several times we both have a loss and still in it. Thank you for your understanding!

日本語

私は正直な販売者です。私のレビューを見て頂ければと思います。私は逃げる気はありませんがどうぞ私の側になって理解してください。送った一般郵便が遅れ、私は捜索願いをだし、1週間待って何か情報を得られるよう願っています。もしくは小包が届くか、紛失されたと私がご連絡するかです。返金いたしますが、待ってみましょう。私の口座からあなたの口座へ、またその逆へなんどもお金を送ることで、私たちは両方とも損失となります。どうぞご理解ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません