翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/08 17:56:10

英語

What have I done? I was checking the camera to make sure everything was working; going outside to check the meter in the sunlight etc and all was well and working just fine. Then suddenly the shutter stuck. This camera has been in my personal collection for some years and has had absolutely no use by me - perhaps why it's playing up now. A friendly camera tech might charge $40-$60 to service the shutter so I'll discount my price heavily to allow for this and for the 'inconvenience'.

日本語

屋外でカメラの動作確認をしていたとき(日のあたっているところでカメラのメーターを確認するなど)は問題なく動作していました。ところが突然シャッターが動かなくなりました。何故このような事が起きたのか見当もつきません。このカメラは私のコレクションであり,何年も利用しておりませんでしたので,恐らく今になってこのような事態に遭遇したと考えております。懇意にしているカメラの技術専門家によると,故障したシャッターを修理するために$40から$60は必要だとのことです。従って,わたしの申し値から,この修理とご不便をおかけすることに対し,相当な割引をいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません