翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2009/10/17 21:37:52
![japanesenglishfrench](https://secure.gravatar.com/avatar/8a91ec9b29dad90f968a2a3a1eac187e.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
ハトミは、お母さんと犬のNicoと一緒に、福岡で楽しく暮らしています。
フランス語
Hatomi vit heureuse à Fukuoka, en compagnie de sa mère et de son chien Nico.
注意点: こういうときは、「heureusement」(=「幸いなことに」) ではなく、「heureux」(男性の場合) あるいは 「heureuse」 (女性の場合)を使います。