翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/19 01:33:25
We intend to assert all of our rights under applicable law, including the registered trademarks of our products such as "Homestar", to prevent parallel imports of our products into Germany by unauthorized distributors. Notwithstanding all electronics being sold in Europe must have a CE marking which shall be mandatory complied by manufacture, we are afraid that the products you sell in Germany do not fulfill the requirement which could risk our reputation in a significant way.
Thank you for your attention to this matter. Please confirm receipt of this letter and contact me at ●●@●●.
弊社は弊社製品の登録商標、すなわち、”ホームスター”を含む商標法に基づき、
非認定販売業者によるドイツでの並行輸入を防ぐために、あらゆる権利を主張する意志があります。欧州で販売されている全電子製品は、CE マーク表示が製造業者義務づけられているにもかかわらず、残念ながら、弊社製品の評判を損なうことを十分に回避する役割を果たしていないように思われます。
この件に関して、ご配慮ありがとうございます。 このレターを受領確認されましたら、こちらまでご連絡ください。●●@●●.