翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/10/19 01:22:24
We intend to assert all of our rights under applicable law, including the registered trademarks of our products such as "Homestar", to prevent parallel imports of our products into Germany by unauthorized distributors. Notwithstanding all electronics being sold in Europe must have a CE marking which shall be mandatory complied by manufacture, we are afraid that the products you sell in Germany do not fulfill the requirement which could risk our reputation in a significant way.
Thank you for your attention to this matter. Please confirm receipt of this letter and contact me at ●●@●●.
無許可の業者によるドイツへの並行輸入を阻止する為、適用法の下、”Homestar”などの登録されている我が社の商品のトレードマークなどを含む全ての我々の権限を主張する所存であります。ヨーロッパで販売される全ての電子機器は製造業者によるCEマーキングが義務付けられているにもかかわらず、あなたがドイツにて販売されている商品はその制約を満たしておらず、わが社の信用を大きく損なう危険性があることを懸念しております。
本件につきまして、ご配慮くださいますようお願い致します。この手紙の受理を確認し、●●@●●、私宛てまで連絡してください。