翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/04 14:15:43
日本語
いま、私のカスタマーが欲しがっているのはAという時計です。
あなたがいま出品しているAの時計の入札には参加しますね。
今後、Aの時計が手に入ったら、出品前でも、出品した後でもどちらでもかまわないので私のアドレスに連絡いただけませんか?
予算が折り合えば是非購入したいと思っています。よろしくお願いします。
英語
My customers want A watches. So I will join the bid for the A watch you are putting on show now. If you get another A watches hereafter, could you please let me know? Any will do on wheter your contact is before or after you place them on show.
I really want to buy them at agreed prices.
Regards,