Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2013/10/18 22:34:15

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

下記の追跡ナンバーに関して、
FEDEXに何度も連絡をしています。

事情はMEMPHISの通関しかわからないとのことです。

連絡して事情を聞く場合、
配送先のMYUSの現地の方からの電話連絡の方がいいということを
FEDEXから聞きました。

お手数ですが、
MEMPHISの通関に直接連絡して
事情を聞いていただけませんでしょうか?

本当に急いでいますので、
通関へ催促をどうかよろしくお願いします。

このようなことは本当に困ります。

できるだけ速い対応をお願いします

本日中には配送できるようお願いします

英語

I have been contacting FEDEX a number of times about the following tracking number.

They claim that only the customs clearance at Memphis knows the circumstances.

FEDEX also informed me that it is better to call them locally from the delivery address, MYUS, when inquiring them.

I am sorry for the inconvenience, but could you contact the customs clearance at Memphis and ask what happened?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません