翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/02 17:50:18

英語

While working on this case, I've noticed that you haven't left feedback for the seller yet. I would highly suggest for you to leave one as soon as the case is resolved. Other members will find it useful if you add a clear and polite comment on your feedback to show your overall experience with this transaction. Please be reminded that you only have 60 days from when the transaction ended to leave appropriate feedback.As a recap, since you received the Otto Link that you question the authenticity of, we require you to return the item back to the seller and provide us with a tracking number so that we could trace the shipment. Once the tracking number shows delivered, we will.issue a refund within 48 hours.

日本語

この件について気がついたのですがあなたはまだ売主にフィードバックを残していません。この件が解決したらすぐ残すことをとてもおすすめします。あなたがフィードバックに的確で丁寧なコメントをすればこの取引に対する全部の経験を示せて他の会員たちに役に立ちます。取引が終わってから60日間だけそこにふさわしいフィードバックを残せるということを覚えていて下さい。要約するとあなたが本物か疑っているオットーリンクを受け取ったということなので売主に返品して問い合わせ番号を教えてください。そうすれば発送状況がわかります。出荷されたら48時間以内に返金します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません