翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/02 14:10:36

日本語

2.商品写真 # 11でネックのコルク部分を新品と交換したとありますが、新品ではありません。それよりも、写真に写っているネックと私のネックとは明らかに違うように見えます。
3.商品写真# 3に写っているString key guardsの形状が私のサックスと違います。
4。商品写真# 8で、素晴らしいパッドであると書かれてますが、私のサックスではその部分のパッドが一番傷んでます。

英語

2. In item figure #11, you have changed the cork parts of the neck to the new parts, but it was not new. I seem that there is difference clearly between my neck and the neck which appear in the figure.
3. Shape of String key guards appearing in item figure # 3 is different from my sax.
4. In item figure # 8, you are written that it is a excellent pad, but the pad of my sax is most damaged.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません