翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / 0 Reviews / 2013/10/18 19:01:52
日本語
FR
①関税代について返金が完了しました。商品代金から値引きさせて頂きました。
いろいろと心配をかけてすみませんでした。
どうか評価1の削除をお願いできないでしょうか?どうぞよろしくお願い致します。
②このバイヤーにコメントは価格に関する購入者の体験に関してのみコメントしていますので
ポリシー上では削除をお願いできるものかと思います。
いかがでしょうか?
英語
FR
①I have completed a refund of the custom duty. I extracted it from charge of the good. I apologize for having made you to be worried. Would you mind if I ask you to delete your lowest-rank evaluation? I would appreciate if you would show us a favorable response.
②Since the comment by a buyer concerns his experience in terms of price, it seems to be possible to be deleted under the policy. How would you think on it?