翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/10/18 18:35:36

mapmetroi
mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
日本語

返事が遅くなってしまってごめんなさい。メールを見落としてしまっていました。
価格調整の件、了解しました。近々追加でオーダーしようと思っています。

あなたの製品ですが、当店に遊びにくる男子にも評判が良いです。
サイズが合わず残念そうに帰るお客さんもいます。今後メンズラインを出す予定などはありませんか?





英語

Sorry for late reply. I've been gone overlooked the mail
I understood about Reviews of price adjustment, we will try to order more in the future.
About your product It's reputation is good even a boy comes to play in our store.
There were also some customers feel sad because there was no fit size for them. Are there any plans to issue a men's line in the future?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません