Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/10/18 18:32:05

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

返事が遅くなってしまってごめんなさい。メールを見落としてしまっていました。
価格調整の件、了解しました。近々追加でオーダーしようと思っています。

あなたの製品ですが、当店に遊びにくる男子にも評判が良いです。
サイズが合わず残念そうに帰るお客さんもいます。今後メンズラインを出す予定などはありませんか?





英語

I'm sorry for my late reply. I totally overlooked your email.

Regarding the changes of the prices, I understand. I will order again sometime soon.

Your products are also popular for men who come to my shop.
Some customers give up and leave because they can't find the ideal size. Do you have any plans to make products for men ?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません