翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/27 12:55:44
"Dear Friend I have been selling these accesories for a long time and you are maybe an expert and I do not want to argue with taht , I have sold this on ebay on good faith and Im sure you can understand after ebay taking thier fees and paypal too ,I have left with a hefty loss and I do not want to sell something that creats long papperwork and after I have been trough with other sellers the same situation ,I have been tought that everything works with a leagal proof and I can`t accept your profecionalism on something you may be wrong or right.
「親愛なる友へ。わたしはこれらのアクセサリーを長年販売してきましたし、あなたは専門家に違いないのでこれ以上あなたと議論したくはありません。わたしは誠実にこれらをeBayで販売してきましたし、あなたがeBayでの取引の後、報酬をペイパルで受け取るようになっていることもご理解いただけると確信しております。わたしは沢山の損失を出しており、同じ立場にいる他の売り手と同様に、長い事務手続きを何か必要とする何かを販売したくないのです。法的証明のためのあらゆる作業も考えています。そしてあなたが正しいか間違っているかわかりませんがあなたの専門家意識にはわたしは賛成できません。