翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 1 Review / 2013/10/18 10:01:12
こんにちは。
○○です。
ネットショップの商品に興味があり連絡を致しました。
例えばこちらの商品を注文した場合は、
箱の大きさはどの位で届きますか。
商品名:
商品ID:
URL:
縦、横、長さの3辺の長さをおしえてください。
又送料も教えてください。
沢山質問をして申し訳御座いませんが、
宜しく御願い致します。
返信を楽しみにしております。
Hello,
My name is ○○.
I'm making a contact to you since I've got interested in your product in your online store.
For example, if I order item below, how the size of box will be when arriving?
Product name:
Product ID:
URL:
Please let me know the length of 3 sides.
Also, please tell me the shipping fee.
I'm sorry for asking so many at once,
but please concern it.
I'm looking forward to hearing from you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello,
My name is ○○.
I'm making a contact to you since I've got interested in your product in your online store.
For example, if I order item below, how the size of box will be when arriving?
Product name:
Product ID:
URL:
Please let me know the length of 3 sides.
Also, please tell me the shipping fee.
I'm sorry for asking so many at once,
but please concern it.
I'm looking forward to hearing from you.
修正後
Hello,
My name is ○○.
I'm contacting you since I'm interested in your product in your online store.
For example, if I order item below, how the size of box will be when arriving?
Product name:
Product ID:
URL:
Please let me know the length of 3 sides.
Also, please tell me the shipping fee.
I'm sorry for asking so many questions at once,
but please concern it.
I'm looking forward to hearing from you.