翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2013/10/18 09:05:16

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

ご指摘いただいた件、直ちに対応いたします。
大変申し訳ないのですが、こちらの対応に間違いがあってはいけませんので、ご指摘いただいている件がどの商品に当たるのかをお教えいただけないでしょうか。
お教えいただいた後、すぐに対応いたします。
また、今後は二度のこのようなことのにないようにいたします。どうかご容赦ください。

英語

I will correct the things you have mentioned as soon as possible.
Could you tell me which product this case concerns, so that we can deal with the problem without fail?
I will deal with this problem once you have told me the product.
Also, I will make sure something like this will never happen again.
Kind regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません