翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/18 09:36:18
日本語
ご指摘いただいた件、直ちに対応いたします。
大変申し訳ないのですが、こちらの対応に間違いがあってはいけませんので、ご指摘いただいている件がどの商品に当たるのかをお教えいただけないでしょうか。
お教えいただいた後、すぐに対応いたします。
また、今後は二度のこのようなことのにないようにいたします。どうかご容赦ください。
英語
We will improve the problem you reported immediately.
I am very sorry to trouble you, but do you mind me asking you which products you pointed out?
We will take actions as soon as when we receive your reply.
Moreover, we really apologize about our mistakes and will attempt to never happen same things again.