翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/04/26 08:26:23
Dear Mr Kajihara
Thank you for your e-mal of 21 April regarding your account with us.
I was sorry to learn of the difficulties you encountered when viewing
the account online. In order to protect customers' interests, our e-mail
service is for general enquiries use only. Therefore, we are unable to
disclose any account-related information at this stage, but hope you can
appreciate the situation.
To check your account status, you can consider sending us a signed
letter for the enquiry. Please include in your letter the following
particulars:
- Your name and your account number
- Your enquiries about your account, eg the account status
- Your mailing address
- Your account signature
梶原様
あなたのアカウントについての4月21日にメール頂きありがとうございます。
オンラインにてアカウントをご覧になられる際に不都合がお有りになったこと申し訳ございませんでした。お客様の利益の保護のため、私達のEメールサービスは一般的なお問い合わせのみに使用しております。それゆえ、この段階で私達はアカウントに関するいかなる情報も開示することはできません。あなたがこの状況を認識して頂ける事を願います。
あなたのアカウントステイタスをチェックするため、あなたは私達に署名付きの問い合わせの手紙を送って頂くことができます。あなたの手紙には、次の項目が含まれているようお願いいたします:
-あなたの名前と、アカウント番号
-アカウントについてのお問い合わせ事項 アカウントステイタスなど
-あなたのメールアドレス
-あなたのアカウント署名