翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/10/18 04:38:08
今回在庫が3つしかないということですがとても残念に思います。
旧モデル3点の注文で、差額分は返金でお願いします。
親切な提案ありがとうございます。
注文品の発送よろしくお願いします。
I am sorry to hear that there are only three stocks available.
I would like to order three old models instead and please refunded the difference.
Thank you for your kind advice.
Please dispatch the ordered goods.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I am sorry to hear that there are only three stocks available.
I would like to order three old models instead and please refunded the difference.
Thank you for your kind advice.
Please dispatch the ordered goods.
修正後
I am sorry to hear that there are only three stocks available.
I would like to order three old models instead and please refund the amount of difference.
Thank you for your kind advice.
Please dispatch the ordered goods.
Good Job!