翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/25 22:15:01

日本語

私のWebショップのアドレスは以下のとおりです。
Webショップは今工事中なのでまだ商品は出していません。
ヤフーオークションのアドレスも載せておきます。
私はこの仕事をサイドビジネスとして4年行っています。
あなたの商品もいくつか売ったことがあります。
日本人はこのようなマイナーな商品が大好きです。
しかし、少し高すぎるのであまり売れません。
今回安く仕入れることができれば必ず売れると思っています。
それと仕入れる商品の数量を以下のように変更してください。

英語

The address of my Web-Shop is as follows.

As the Web -Shop is currently under construction, it is not possible to display the products yet.

Yahoo Auction address is also available.

I've done this job as a side business for four years now and I happened to sell some of your products too.

Japanese people love this kind of minor goods, but, since they are a bit too expensive, the sellings are not so good.

If this time would be possible to stock them at a lower price, I'm sure they will sell well.

Thus, I would like you to change also the quantity of the stock items as follows.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません