Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/04/20 23:29:18

英語

To avoid delays, your suite number must be included in your address on packages we receive. When you place an order, please verify your shipping address has your Suite number in your U.S. address. We realize that sometimes the merchants will fail to include your suite, and apologize for any inconvenience. Below is how your address should look:adress





We are holding your package pending your reply to this email. This process is to simply ensure that each package without a suite number is received into the proper suite.

日本語

遅れを避けるために、こちらが受け取る荷物にあるお客様の住所に、お客様のスイート番号が含まれていなければなりません。お客様が注文書を発行する際、お客様の送り先住所に、U.S.アドレスのスイート番号があることを確認してください。私どもは、マーチャントが時々お客様のスイートを含めることができないことに気づき、不便をおかけしていることをお詫び申し上げます。下記は、お客様のアドレスを見つかるはずの方法です:アドレス

私どもは、この電子メールに対するお客様の返答があるまで荷物を預かっております。このプロセスで、簡単確実に、スイート番号のない各々の荷物が、適切なスイートを受け取れることになっています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません