翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/04/20 22:57:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

そうですか。それは残念です。私がこのマウスピースを持っていることを皆不思議がります。なかには、再塗装をしたのではないか、模造品ではないかなどと言う人もいて、大変悔しい思いをしています。そうするとチューバ用も外箱はないのですね?

英語

Oh Really? It is regrettable. People wonder why I have this mouthpiece. Some of them say if it is repainted one or replica and I feel very mortified. So there is not the box for tuba too, right?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません