Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2011/04/20 19:55:35

serenity
serenity 51 enjoy meeting people with various bac...
日本語

こんにちは、我々は地震の被害がありましたが元気で頑張っています。
ソフトウェア製品の売り上げレポートを送ります。
このところ、売り上げ落ち続け大変残念に思います。
理由としては、このソフトウェアの日本語版がWINDOWS7とMacOSX(10・6)に対応していない事が大きいです。
ユーザーの利用PC環境のほとんどは、最新のOSになっています。
製品をアップデートしなければ売り上げのUPは望めないでしょう。

英語

Hi. We had some earthquake damage but still doing fine.
Here's the software sales report.
We regret that the sales have kept declining lately.
The reason is mainly that the Japanese version of the software is not compatible with Windows 7 and MacOSX(10.6).
The user environment has mostly become the latest version OS.
It might not be possible to increase the sales unless the software is updated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネスライクにお願い致します。