Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/10/17 07:28:10

ammy0721
ammy0721 53 中国生まれ、日本育ち、フランス語専攻です。
日本語

ご連絡ありがとうございます。
配送業者がなぜ再送しなかったか不明です。
私は再送しなかった配送業者へ強く抗議します。
商品は私のところに戻ってきてからの配送になります。商品が戻ってきたらご連絡致します。追跡番号を確認しましたが前回は税関に時間がかかっていたようです。
税関にひっかからなければ発送してから5日くらいで着きます!

フランス語

Merci de votre réponse.
Je ne sais pas pourquoi le livreur n'a pas relivré.
Je vais faire une réclamation au livreur qui n'a pas relivré.
Je vais renvoyer l'article dès que je recevoir.
Je vais vous contacter quand l'article revenir.
J'ai vérifié le nombre de poursuite et il semble qu'il a pris des temps dans la douane.
Donc, l'article arrivra pour 5 jours après l'expédition s'il ne sera pas prendre dans la douane.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/10/18 23:30:52

間違い、抜けがあります。

コメントを追加