Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/04/18 22:34:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

本日私の手元にあなたのサックスが届きました。早速吹きましたが、とてもとても素晴らしいです。特にマーチンは、私の持っているコミッティよりもとてもグッドです。一つ一つのキーアクションが手に吸い付くような感じがしました。私の確信を強めてくれたことに感謝いたします。「new wonder」はどういたしますか?私の各種の楽器購入予算の割り振りもありますので、無理であれば遠慮なくおっしゃってください。今後、あなたのウェブサイトで、狙ったものは常に私は落札していきますから。

英語

I recieved your saxophone today. Immediately I played and this is very very wonderful. Especially, Martin is much more good than my Comitty. I felt each key action stuck to my hand. I appreciate to strengthened my conviction. What will you do about "new wonder"? As I have to allot my budgets of various musical instruments so please feel free to let me know if it is impossible. In the future, I will always make a successful bid for what I want in your website.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: new wonder・コミッティとは商品名です。